

姑娘做翻譯 『Soul Mates』
I really like this song. What drew me to it initially was the beautiful cinematography in the the MV. So I decided to translate it: (中英翻譯) 『靈魂伴侶』 “Soul Mates” 若你是一陣春天裡的風 If you are a gust of spring wind 那我一定是最遠的風箏 Then … Continue reading 姑娘做翻譯 『Soul Mates』

小美人魚
我本來想把這件事深深埋在我的心裡。不過我仔細想想童玩節的其中一個目的是交流。交流的目的應該是消除文化隔閡,對吧? Continue reading 小美人魚

for a friend: 【女孩坐在窗旁】
in case you can’t remember
you are fine
just the way you are
(text in Chinese) Continue reading for a friend: 【女孩坐在窗旁】

天空之大氣球
I wrote this piece
To give up on a love
That I stumbled into
Simply by having a conversation over a book
But like the balloons in the story
We are tied to two separate docks
And there is no guarantee that if we are set free
we will have the same destination in mind
So
Release
(text in Chinese) Continue reading 天空之大氣球

Return of Intern Diaries: 長榮鳳凰礁溪酒店
First hour on the job and before my brain can adjust to the Chinese language again, I am climbing on hands and knees through a crawl space in a bat and spider infested cave, bat dung glistening green like small gem stones hidden within the blackest browns of mud. It reminded me of this rock from the Studio Ghibli movie, Whisper of the Heart, the brilliant green below peaking it’s way out,struggling to reveal it’s true self. Continue reading Return of Intern Diaries: 長榮鳳凰礁溪酒店

girl does translation : 「快活」
The first in a series of song translations I am doing to try and rekindle my love of studying Chinese. Using music to learn Chinese has always worked for me: songs are catchy, a sentence full of meaning I don’t … Continue reading girl does translation : 「快活」

an ode to dong shan he (中文)
I feel crippled when I write in Chinese.
I had an obsession with words
sitting next to so many
who have such a way with them Continue reading an ode to dong shan he (中文)

The Intern Diarieis: 三星宿舍- Skye and her Silver Spoon
When I first arrived at the dorms of the 耕莘健康管理專科學校 (Cardinal Tien Junior College of Health Care and Management) in 三星 (Sanxing), my first impression was…
“I feel like I’m living in Silver Spoon” Continue reading The Intern Diarieis: 三星宿舍- Skye and her Silver Spoon

The Intern Diaires: Dinner Plans with Japan
I live with the Yilan County’s Children’s Folklore and Folkgame Festival’s International performers in a dorm in Sanxing. ( the internet connection here is absolutely terrible, which has made blogging regularly quite difficult). Since I’ve been in Sanxing I have lived with: Armenia, Mexico, Indonesia, Thailand, Japan, Taiwan, Bolivia, India, Philippines, Russia, Hungary, Guam, Korea, Hong Kong, Turkey, Serbia, and I’ve only met one other American who has been living in Taiwan for the last 20 years (his Chinese was off the hook!), and presently I am the only American living in the dorms.
It’s a bit like being at home surrounded in diversity, and let me tell you…it’s been pretty amazing. Continue reading The Intern Diaires: Dinner Plans with Japan

The Intern Diaries: 端午節快樂 & kindness wrapped in bamboo leaves
I have been wanting to eat zong zi or [粽子] every since I heard that Taiwan is in the midst of celebrating 端午節 or [The Dragon Boat Festival].
I absolutely love zong zi.
But I’ve recently been a little too nervous to walk up to one of the many street vendors selling the zong zi. I’m not entirely sure why.
So, after talking online with one of my Taiwanese friends and hearing some encouraging words from here, I was determined to brave the unknown and come home with some hot zong zi to stuff my face with.
When — all of a sudden I got a phone call. Continue reading The Intern Diaries: 端午節快樂 & kindness wrapped in bamboo leaves